[譯]昨日的女孩 – Cô Gái Ngày Hôm Qua (來自昨日的女孩 OST) – Vũ Cát Tường (武吉祥)
Khoảng hư không về đây
時光不會倒轉
Tuổi thơ về đây
童年不會回來
Thắt tim anh lúc này
此刻,抓住我的心
Những thương yêu ngày đêm
曾經相愛的日子
Vẫn in sâu như thước phim
依然深刻地如電影
Ngày thơ bé bên nhau
那些在彼此身旁的日子
Anh chẳng hay biết rằng
難道我會不清楚
Mình yêu em
我是愛著你的
Chỉ mong ta mai sau
只希望明天過後
Phút giây mình trở lại sẽ tìm thấy nhau
我們依然能尋回彼此
Vì chính em cô gái ngày hôm qua
因為你還是往日裡那位女孩
Biến nỗi nhớ trong anh thành mong manh
將思念化為朝露
Rồi kéo nỗi nhớ trong lại mây xanh
將思念化為雲彩
Vì chính em cô gái ngày hôm qua
正因為你還是往日裡那位女孩
Vẫn ánh mắt thơ ngây ngày bên anh
你純真的眼神還是倚我身旁
Vẫn tiếng nói sao thân thuộc bên anh
你熟悉的聲息還是在我身邊
Em…
你
完走越南Vietnam Walker 翻譯 欲使用請註明本出處
Đứng trước em lúc này
站在你面前
Mình khóc hay đang cười đây?
我不知道我在哭還是笑
Chẳng tin em là đây
不敢相信你就在我眼前
Tháng năm anh lớn khôn
這些年我成長了
Những dấu vết trên gương mặt em
但你的傷痕
Vẫn ở đó in sâu và ngủ yên
依然靜靜的浮現在臉上
Ngày thơ bé bên nhau
小時候在一起的時光
Anh chẳng hay biết rằng
我從來都沒發現
Mình yêu em
我其實愛著你
Nhận ra em hôm nay
認清後,與今天的你
Anh chờ khoảnh khắc này để muốn nói với em
這樣的距離是為了能夠好好告訴你這些話
Vì chính em cô gái ngày hôm qua
正因為你還是往日裡那位女孩
Biến nỗi nhớ trong anh thành mong manh
將思念化為朝露
Rồi kéo nỗi nhớ trong lại mây xanh
將思念化為雲彩
Vì chính em cô gái ngày hôm qua
你依舊是往日裡那位女孩
Vẫn ánh mắt thơ ngây ngày bên anh
你純真的眼神依舊倚我身旁
Vẫn tiếng nói sao thân thuộc bên anh
你熟悉的聲息依舊在我身邊
Em…
你
譯 / Ruby
※※ 『來自昨日的女孩』電影正式預告 2017.7.21上檔!
唱的很有感覺。好聽!