[譯]我已經習慣了孤單(Anh đã quen với cô đơn) – Soobin 皇杉(Hoàng Sơn)

Anh thường hay vẫn nằm mơ về một ngôi nhà

我還是經常夢到有一個家

Ở một nơi chỉ có đôi ta

在那個地方只有你我兩個

Nơi đã có anh và em xây từng câu chuyện

那個地方有你和我一起構築每個故事

Cùng sẻ chia về những ước mơ.

一起分享彼此的夢想

Trên trời cao muôn vì sao soi từng con đường

天邊掛著幾千顆星星照亮每條路

Hòa làn mây cùng gió đến đây

星光化成雲,和風一起到了這裡

Em đã nói sẽ ở bên anh thật lâu và

妳說過,會一直在我身邊

Chẳng thể quên được những vấn vương.

不會忘掉那些纏綿悱惻

 

完走越南Vietnam Walker 翻譯 欲分享使用請註明本出處

 

Có thể anh mơ

可能是我在做夢

Chỉ là giấc mơ về một hạnh phúc

可能只是一場幸福的夢

Nắng phai trên mi ai

陽光在誰的眼皮上褪去

Giờ em nơi đâu có biết chăng nơi này.

現在妳在哪裡,還記得這個地方嗎

Có lẽ em đã quên rồi

可能妳已經忘了

Từng chiếc ôm trong tiết sang trời trởi đông

那時節裡的每一個擁抱現在都來到冬天

Những ngón tay ta đan chặt

緊鉤著的手指

Nhìn nhau thật lâu và chẳng cần nói điều gì.

一直看著彼此,不需要多說甚麼

 

[ĐK:]

Everynight alone

一個人的夜晚

Đừng để giọt nước mắt vẫn rơi

別讓眼淚落下

Tàn hoa khắp nơi thiếu em babe

四周都是枯萎的花朵因為少了妳

Everynight alone

一個人的夜晚

Lại gọi tên những nổi nhớ đong đầy.

又呼喚著思念的名字

 

完走越南Vietnam Walker 翻譯 欲分享使用請註明本出處

 

Bao đam mê cũng đã chóng phai

多少瘋狂痴迷已經褪去

Yêu em không biết đúng sai

愛妳不知道是對是錯

Chỉ bằng cảm xúc, bằng lý trí

只是循著感覺,循著理智

Bằng tất cả những gì anh có hay em cho

循著一切我擁有的,和你給我的

Khi hai con tim lệch nhịp

當兩顆心的心跳錯過

Anh có cố gắng thế nào, em cũng không hiểu được em

我付出多少努力,你都無法明白

như là bản thân chính em

就像妳一樣

 

Có thể anh mơ

可能是我在做夢

Chỉ là giấc mơ về một hạnh phúc

只是場幸福的夢

Nắng phai trên mi ai

陽光在誰的眼皮上褪去

Giờ em nơi đâu có biết chăng nơi này.

現在妳到了哪裡,還記得這個地方嗎

Có lẽ em đã quên rồi

也許妳早就忘了

Từng chiếc ôm trong tiết sang trời trởi đông

那時節裡我們曾有的擁抱現在都來到冬天

Những ngón tay ta đan chặt

緊鉤著的手指

Nhìn nhau thật lâu và chẳng cần nói điều gì.

一直看著彼此,不需要多說甚麼

 

[ĐK]

 

譯/張君


§§ 愛旅行的你需要的是這首: 離開是為了回來(按我同時看影片與中越歌詞)

 

§§ 錯過可惜!Soobin最火紅歌曲:在那女孩身後

 

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。