【譯】ERIK – 妳沒錯,是我們錯了Em Không Sai, Chúng Ta Sai

 

Không thể tin vào giây phút ấy

我不想相信

Không ngờ đến ngày ta chia tay

我沒想過我們會分手

Xin lỗi anh không giữ lời hứa

對不起,是我沒有履行承諾

Không một ai được phép tổn thương lên người con gái ấy

沒有人能傷害你的承諾

Nhưng dù sao điều anh muốn biết

但是我想知道

Khoảng cách nào mà ta tạo ra dấu chấm hết?

我們之間的距離

Phải nhận đau một lần mới thấu

要痛一次才能明白

Nếu đã là của nhau không giữ chặt tay sẽ vuột mất về sau.

而我們已經不能再攜手走向未來

 

Anh thật sự ngu ngốc

我真笨

Bảo vệ người ấy cũng không xong

一直保護的人兒

Nỡ làm người yêu khóc

不想讓妳掉淚

Thế thì còn xứng đáng yêu không?

只是這樣算是愛嗎

Anh biết rằng anh sai

我知道我錯了

Nhưng không bao giờ tha thứ

從沒想過要被原諒

Người nào tổn thương đến trái tim em như anh đã từng như thế

是我傷到你的心

Anh thật lòng xin lỗi, nhưng chẳng thể níu kéo nên thôi

真心的道歉,但也挽回不了甚麼

Vẫn là vì anh sai, vẫn là anh cố chấp ngày dài

是我的錯,是我太執著

Ðiều sau cuối anh làm

我做的那些事

Nụ cười em đem hết đi

讓你的笑容盡失

 

Cứ gói nỗi buồn lại để anh mang

我所帶給你的只剩傷悲

 

Bao lần ta bỏ qua cho nhau

我們已經原諒彼此多少次了

Nhưng nỗi lòng cả hai tạo ra nhiều vết xước

但兩顆心已經產生了許多傷痕

Hình như sau mọi lần cãi vã

在每次爭吵過後

Anh dần dần nhận ra ta không còn

我逐漸明白愛已不再

Thân nhau yêu nhau như lúc ngày xưa

那份以前的愛已經不再

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *