【譯】眼淚的顏色Màu Nước Mắt – 阮陳忠君Nguyễn Trần Trung Quân

 

Đối với anh cô ấy có thể là tình yêu

對你來說,她可能代表愛情

Nhưng đối với tôi cô ấy là duy nhất

但對我來說,她是唯一

Đối với anh cô ấy có thể là tia nắng

對你來說,她可能是陽光

Nhưng đối với tôi cô ấy là mặt trời

但對我來說,她是太陽

Mặt trời trong tim tôi Hà ha há ha

我心中的太陽

Mặt trời trong tim tôi Hà ha há hà

我心中的太陽

Người đến sau đôi khi chỉ là nhất thời theo cảm xúc

後來的人有時只是跟著心中的感覺

Mặc nỗi đau vỡ nát cả bầu trời

不管痛苦是多麼痛

Cô ấy là tất cả thế giới đối với tôi

她是我的全世界

Cả bầu trời rơi nghiêng trôi theo màu nước mắt

這片天跟著眼淚一起墜落

Ngày giông bão đi qua vô tình mang hạt nắng phai mờ

無情的風雨把陽光都帶走

Điều gì buồn hơn khi đánh mất người mình thương

有甚麼事情比失去我們所愛的人還痛

Anh có thể đến bên cô ấy mỗi khi cần

你可以在她需要的時候到她身邊

Liệu có thể đánh đổi tất cả vì cô ấy

這對她是可以替換的

Làm ơn hãy buông tay xin trả lại mọi thứ nguyên vẹn

拜託你放手,這是我唯一的願望

Đừng để tình yêu thêm lỗi lầm..

別再讓愛情更添悲傷

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *