【譯】別輕易說愛我Đừng Nói Yêu Tôi – Wendy Thảo

 

Chỉ một mình tôi đứng đây chờ thôi
只剩我一個人在守候
Giấc mơ ngày nào cũng trôi
那些夢中的畫面都已經消散
Chỉ một mình tôi khóc cho tình phôi
只剩我一個人淚如雨下
Mắt cay lệ rưng khóe môi
淚眼婆娑
Tình yêu đôi ta lạc trôi mà không ngăn nỗi bước đi
我們的愛已經遺落,再也不剩甚麼
Có phải trong nhau giờ đây đã hết
是不是我們之間的緣分已盡
Tình yêu ta nay còn đâu chỉ còn vết thương quá sâu
這份愛除了深深的痛還有著甚麼
Có phải yêu thương giờ đây cũng chết
是不是這份愛早已死絕
Người nói yêu thương tôi nhiều nhưng sao
說愛我的人阿
Người ra đi chẳng một câu và chẳng tiếc thương gì
已經不帶留戀的遠走了阿
Người nói yêu thương tôi nhiều nhưng sao
說愛我的人阿
Người quên đi lời đã hứa sẽ bên tôi suốt đời
曾經許諾會與我一生一世
Đừng nói yêu tôi khi mà đôi tay dễ buông xuôi
如果最終要放手當初就不要說愛我
Và con tim nào đâu có một người
那顆心何曾有過我
Đừng nói yêu tôi tôi chẳng tin đâu
不要輕易說愛我,我不會相信的
Vì lời yêu thương mà người trao chỉ là mây giữa trời
因為那些甜言蜜語只是暫時的
Gió đến và cuốn đi!
時候到了還是會遠走
Nhớ nhung làm chi cũng đâu được gì
再多的思念又能得到甚麼
Chỉ thêm lệ rơi ướt mi
只是徒增傷悲
Nói đi là đi chẳng câu biệt ly
他說走就走,不留一句話
Có đâu nào thương tiếc chi
何曾留戀過甚麼
Tình yêu trong tôi còn đây người thì quên trong phút giây
我還懷念,而他卻已經忘卻一切
Tôi làm sao quên được mau đến thế
我要怎麼忘記
Tình yêu qua bao khổ đau người chẳng nhớ đến nữa sao
這份愛已經受過太多傷,而他卻甚麼都不知道
Hay là bên ai người cũng vẫn thế
是不是不論在誰身邊都是這樣的結局

 

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *